— Что, нельзя было поставить лабораторию на охрану?
— Эти чертовы медики так беспечны… Оттуда украсть еще проще, чем из лос-анджелесского госпиталя.
— А что взяли у Донахью?
— Это лишь часть проблемы, — ответил Пайнс, пристально глядя на Моррисона. — Точно мы еще не знаем. Известно лишь, что они зашли именно в его офис. Вот так. В корпусе сотня помещений, но взломаны только два.
— Что они могли там взять? — обратился Портерфилд к Моррисону. Тот тупо раскачивался из стороны в сторону, внимательно изучая стену над головой Портерфилда. Выражение лица имитировало глубокую задумчивость, как будто этот вопрос не вставал перед ним ранее.
— Трудно сказать… Может, копии прежних отчетов Национальному научному фонду. А может, какие-то заявки на гранты.
Похоже, что Моррисон испытывал все большую неловкость под пристальными взглядами пятерых начальников.
— Конечно, там была переписка с Национальным фондом исследований. И со мной, но ничего такого, что могло бы навести на Лэнгли. Не о чем беспокоиться.
Голдшмидт так и вперился взглядом в Портерфилда, сжимая губы. Тот спокойно задал вопрос:
— Так вы действительно не знаете в точности, что там было у Донахью?
Моррисон нервозно захихикал:
— Нет, конечно, в точности не знаю, но…
— Вот дерьмо! — неожиданно брякнул Кирнс.
— Благодарю, Моррисон, — сказал Пайнс, взглянув на часы. — О! Однако уже шесть. Пожалуй, мы вас отпустим, автомобиль ждет.
На секунду показалось, что Моррисон собирается протестовать. Он обвел глазами присутствующих и остановил взгляд на Хедли, как будто тот должен был вступиться за него. Портерфилд заметил, как Хедли злобно сжал челюсть и тут же разжал, как кот, который перед прыжком представляет себе, как на зубах захрустят хрупкие птичьи косточки. Моррисон наклонился к какому-то пятнышку на поверхности стола, затем, глупо ухмыляясь, сказал:
— Вот спасибо, — и вышел вон.
— Тяжелый случай, — прокомментировал Портерфилд.
— И этот тип… — Голдшмидт почти задыхался от злости. — Просто невозможно! Это поразительно! И этот тип… — Он сделал небольшую паузу. — Этот тип поддерживал… исследования Донахью… двадцать лет!!! Значит, ему доверяли?
Он сделал паузу, вопросительно уставившись на Пайнса, затем продолжил свою содержательную речь:
— Значит, теперь эти подонки овладели всем, что знал Донахью! Тем, что этот придурок позволил ему знать! Вот в чем загвоздка. Ведь это может привести к катастрофе!
Портерфилд промолчал, а Кирнс сообщил:
— Мы почти уверены, что в его офисе помимо прочего была разработка тактики психической войны на материале Латинской Америки. Еще там было полно разработок, которыми никогда не пользовались, — это казалось настолько безумным, что даже не подлежало обсуждению.
— Может, все не так плохо, — призадумался Пайнс. — Бен, вы ведь читали рефераты этого парня — Донахью? Согласитесь, что по большей части — дилетантская писанина. Он старается понять, какой образ больше всего вселяет в людей ужас, а потом пытается оживить пугало. Это явная мешанина очевидных и псевдонаучных явлений, которые никак не могут быть зафиксированы.
— Полный абсурд, — подтвердил Хедли, — но настоящая проблема в том, что в Лос-Анджелесе действует группа опытных террористов, а мы не знаем, кто они и откуда.
— Похоже на то, — эхом отозвался Портерфилд, наблюдая за реакцией Голдшмидта и Кирнса. Оба смотрели на Пайнса, причем Кирнс шумно дышал, как бык после пробежки. Зато на физиономии Голдшмидта было написано полное равнодушное удивление, как будто он до этого никогда не встречался с заместителем и теперь удивлен его появлением. Портерфилд все понял и задал вопрос:
— Кто использовал выводы Донахью?
— Использовал? — удивился Пайнс. — Да никто.
— Это смешно, — добавил Хедли.
Но Портерфилд ждал ответа от Голдшмидта. Наконец, тот завозился и вздохнул:
— Бен, все верно. Никто их никогда не применял. Но, насколько мне известно, мой выдающийся предшественник провел, несколько испытаний…
— Где?
— В начале 60-х — в Аргентине, и лет десять назад — в Заире. — Он помолчал, поглядывая на Хедли. — Вроде он и в Теннесси пытался поставить опыт. И в Мексике — три как минимум. Может, были где-то еще, но мне неизвестно.
— И как же все это работало?
— Отлично. Он начинал с запугивания состоятельных людей, которым было что терять, а те уже сами сеяли панику, и в результате большие массы населения начинали вести себя именно так, как предсказывалось. Это была целевая практика для групп подготовки психической войны. Делалось все для того, чтобы у Донахью появилась возможность вычислить коэффициент надежности, поиграть с живыми статистами и подумать, какие еще вариации могут быть введены в его формулы.
— А прогноз он все-таки делал заранее, — подхватил Портерфилд, — и они иллюстрировали ему его же результаты.
— Понимаете, — пояснил Голдшмидт, — он создавал программу для полевых групп, затем получал статистов для каждого нужного ему варианта. Далее вносил в свои отчеты данные, проверенные опытным путем.
— Послушайте, — нетерпеливо воскликнул Хедли, — мы ведь не знаем, было ли в офисе вообще что-нибудь, и чертовски мало вероятно, чтобы взломщики знали, зачем шли. Ведь они просто так взорвали телефонную будку! Вполне возможно, что они и по-английски не говорят.
— Верно, Билл, — поддержал Пайнс. — Может, они вообще были под кайфом. Украденный кокаин стоит дьявольски дорого, так что им сейчас бессмысленно продолжать свой дикий бизнес с вооруженными ограблениями. А уж если они пошли туда специально за бумагами Донахью, то вполне могли сфотографировать или отксерить их.